La “independencia” de Guatemala, otra imposición para los pueblos

Nuestra conciencia nos llama a desconocer esta celebración de la “independencia”, pues durante estos 200 años la lucha por nuestros derechos, mantener activa la economía o sistema de producción ancestral, las formas de progreso propios o de desarrollo han sido vitales para mantenernos con vida, para conservar nuestros bienes naturales, los conocimientos heredados de nuestras madres y padres; así como el respeto absoluto a nuestra madre tierra ha posibilitado que nuestros pueblos sigan construyendo nuestra propia forma de vida. Consejo Nacional de Autoridades Ancestrales de Guatemala.


200 años han pasado desde que la clase criolla de Guatemala declaró su separación política–económica de España, después de haber torturado, asesinado, masacrado a autoridades y pueblos Mayas, quienes sí lucharon por una auténtica independencia. A partir de esa fecha, los criollos tomaron el mando para el continuo despojo de los territorios, pueblos, saberes y conocimientos, manteniendo en condiciones de pobreza y pobreza extrema a la población indígena en general.

Ahora llaman a celebrar 200 años; pero no hay independencia para los pueblos, porque continuó la esclavitud, el despojo, el exterminio, asesinatos, encarcelamiento, se mantiene el colonialismo interno más depredador de América Latina si no del mundo, por lo tanto celebrarla ¡sigue siendo una imposición! Y los pueblos estamos llamados a dejar de celebrar un acto que no nos pertenece, que es solo un símbolo para los criollos, para un Estado diseñado para hacer que la corrupción e impunidad sean el camino para el enriquecimiento económico perverso.

Nuestra conciencia nos llama a desconocer esta celebración de la “independencia”, pues durante estos 200 años la lucha por nuestros derechos, mantener activa la economía o sistema de producción ancestral, las formas de progreso propios o de desarrollo han sido vital para mantenernos con vida, para conservar nuestros bienes naturales, los conocimientos heredados de nuestras madres y padres; así como el respeto absoluto a nuestra madre tierra han posibilitado que nuestros pueblos sigan construyendo nuestra propia forma de vida.

Rechazamos contundentemente el uso de nuestros lugares sagrados, ciudades emblemáticas y nuestro fuego sagrado para celebrar la “independencia” y que solo ha servido a personas que siempre han intentado exterminar nuestra espiritualidad; llamamos a la reflexión a aquellos hermanos y hermanas que se están prestando a realizar nuestras tradiciones para celebrar este acto que no nos pertenece. ¡Ya no continúen con la folklorizacion de nuestras tradiciones y costumbres espirituales! ¡Eviten seguir siendo usados para los intereses de los opresores y explotadores de nuestros pueblos! Porque eso es agresión cultural.

Los 200 años de la independencia criolla, es para nosotros, otra etapa de lucha y resistencia contra la explotación y dominación occidental, ha sido un tiempo para seguir fortaleciendo nuestra espiritualidad y mantener nuestra identidad; ha sido tiempo para poder reflexionar sobre la manera de vivir de acuerdo a nuestra cosmovisión, y tiempo para seguir luchando por la autonomía de nuestros pueblos.

¡Celebrar la “independencia criolla” es consentir la opresión y despojo en nuestros territorios!

¡Que emerja la Guatemala Plurinacional!

¡La patria del Criollo debe morir!

Autoridades Indígenas Ancestrales de Iximulew Kuaktemayan Plurinacional, 2 Q’anil, 11 K’ayab’, 5,137. Guatemala, 25 de febrero 2021.


Consejo Nacional de Autoridades Ancestrales de Guatemala: Payxail Yajaw Konob’ Akateko, Chuj, Popti’ Q’anjob’al, Consejo de Autoridades Ancestrales del Pueblo Garífuna de Guatemala, Consejo de Autoridades Maya Ch’ort’i, Consejo Maya K’iche’ de Quetzaltenango, La Autoridad Ancestral de la Comunidad Indígena Maya Chajoma’ de Chuarrancho, Consejo Departamental de Autoridades Comunitarias Ancestrales de Totonicapán, El Consejo de los Pueblos Uspantekos del Quiché, El Consejo de Autoridades Maya Pocomchí de Chicamán el Quché, Consejo de Autoridades Poqomam de Santa Cruz Chinautla, Consejo de Comunidades Indígenas Maya Q’qchi’ del Estor Izabal, El Consejo del Pueblo Indígena Maya Q’eqchi’ de Cahabón, Alta Verapaz, El Consejo Maya Mam Te Txe Chman, San Marcos, Consejo de Autoridades Maya Q’qchi’ de Sayaxche el Petén, Alcaldía Indígena de Olintepeque, Consejo de alcaldes de Salcajá Quetzaltenango, La Alcaldía Indígena de Cubulco, Baja Verapaz, El Consejo de Autoridades Ancestrales Maya Achí de San Miguel Chicaj, El Consejo de Autoridades Ancestrales Maya Achí de Santa Cruz el Chol, El Consejo de Autoridades Ancestrales Maya Achí de Salamá Baja Verapaz, El Consejo de Autoridades Ancestrales Maya Pocomchí de Purulhá Baja Verapaz, El Consejo de Pueblos Indígenas Kaqchikel del Granado Baja Verapaz, El Consejo de Autoridades Ancestrales Maya Achí de Rabinal Baja Verapaz, Autoridades Ancestrales Riajaw Tinamit de Panajachel, Sololá, Las Autoridades Ancestrales de San Andrés Semetabaj, La cabecera del Pueblo Tz’utujil, de Santiago Atitlán, Las Autoridades Ancestrales de San Pedro La Laguna, Las Autoridades Ancestrales de San Juan la Laguna, La Municipalidad Indígena de Santa Lucía Utatlán, La Autoridades Ancestrales de Santa Catarina Ixtahucán, Las Autoridades Ancestrales de San Pablo la Laguna, Las Autoridades Ancestrales de Nahualá, Autoridades Ancestrales Maya K’iche’ de Cantel Quetzaltenango, Las Autoridades Ancestrales de San Juan Argueta. Alcaldía Indígena San José Poaquil.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s